2011年4月23日土曜日

サクラコンにて

昨日、今日、とアニメの祭典「サクラコン」でがんばっております。
私(マサミ)は諸事情から「素」で参加していますが、パートナーのミドリはなんと・・・・・・
We participated in Sakura-con yesterday and today.  I (Masami) could not dress up, but my partner Midori showed up as Sazae-san! (For those of you who do not know Sazae-san, she is a very old-school cartoon character who existed since before WWII, but she is still popular.  Maybe like Betty from Flinstone in the US).
サザエさんで参加!
頭にカーラー付けっぱなし、オババエプロン、オババスカート、さらに足元はオババサンダルで決めております(笑)。
私の中でちょっと株をあげたミドリです。
She had three curlers on top, with granma apron, skirt, and sandals!  I didn`t think she would do it, but she did it.



サクラコンには、それはもーーー、いろんな人がいるわけですが・・・・・・
There are so many interesting people at Sakura-con.

私的に一番グッときたのはこの人↓
手にしているノートに注目!
彼女は日本をサポートするためにリストバンドを買ったくれただけでなく、持参したノート(これも小道具?)に、飾ってあったYou can do it, Japan!のTシャツを見ながらに日本語を書き写し、撮影のときにそれを掲げたのでした。
She bought a wristband to support Japan, but she also wrote "Ganbare Nihon (You can do it, Japan!)" in Japanese using her own notebook (was it part of her prop?) by copying what`s written on the T-shirt.  She agreed to let me take her picture.

このサクラコンというイベントは、参加する人たちにとっては年に一度のお祭り、大パーティーみたいなもの。私たちがいる物販コーナーにもマニア垂涎のグッズが所狭しと並べられいます。
そして聞くところによると、参加者は1年間この日のためにお金を貯めてやってくるそう。
The Sakura-con is a huge once a year event for those who participate in.  Maybe like Mardi Gras of anime lovers.  The event hall where we are is full of character goods, books, DVDs, etc.  I heard that people save all their money for this event, who are coming from all over the country.

そんな中、チャリティーリストバンドとTシャツはまったく目立たないわけですが、それでも手に取り、サクラコンのために貯めた大切なお金で、日本のためにこれを買って寄付しよう、と思ってくれる人がいるのは本当にありがたいことだと思いました。
We don`t stand out here selling charity T-shirts and wristbands, compared to all the other anime-related goods, but there are many people who want to spend the money they saved all year to buy our items.  I think this is great that they still want to support Japan.

みんなのこの想い、日本に届け!!
I hope everybody`s prayer and good thought reach Japan!

0 件のコメント:

コメントを投稿